Сб с 10 до 16
Издание на двух языках - английском и русском. Неофициальный перевод.
Со времени своего первого издания в 1977 году целью Руководства МПС по процедурам на мостике было отразить современные передовые практики судовождения на торговых судах, эксплуатирующихся во всех секторах и сферах. Руководство по процедурам на мостике является общепризнанными основными рекомендациями отрасли по безопасным процедурам на мостике. Поэтому, оно используется в качестве справочного издания капитанами, вахтенными помощниками, судоходными компаниями, учебными заведениями и расследователями происшествий по всему миру. Целевой аудиторией этого руководства остаются, в первую очередь, капитаны и вахтенные помощники, отвечающие за ходовую навигационную вахту в море.
Это полностью обновленное пятое издание продолжает охватывать согласованные на международном уровне стандарты и рекомендации, принятые Международной морской организации (ИМО). Руководство также содержит подробные перечни контрольных проверок для использования компаниями, капитанами и теми лицами командного состава судна, которые отвечают за разработку конкретных контрольных перечней процедур мостика. Новой особенностью данного издания является более широкое использование схем и выделенного текста, подчеркивающего ключевые моменты.
Since first published in 1977, the intention behind the ICS Bridge Procedures Guide has been to reflect current best navigational practice on commercial ships, operating in all sectors and trades. The Bridge Procedures Guide is generally acknowledged as the principal industry advice on safe bridge procedures. Consequently it is used as a reference publication by Masters, watchkeeping officers, shipping companies, training institutions and accident investigators worldwide. The target audience for this Guide remains, first and foremost, Masters and officers in charge of a navigational watch at sea.
Keeping the Bridge Procedures Guide up to date and relevant is a major responsibility, and an important example of the work which ICS undertakes on behalf of the international shipping industry. Technological and regulatory developments can contribute to making keeping a safe watch a complex and increasingly challenging responsibility. The purpose of the Guide therefore is to provide clear guidance on best practice approaches to watchkeeping that make safe and effective use of modern technology.
This fully updated fifth edition continues to embrace internationally agreed standards and recommendations adopted by the International Maritime Organization (IMO). The Guide also includes extensive checklists for use by companies, Masters and those officers responsible for developing ship specific checklists for bridge procedures. A new feature of this edition is the increased use of diagrams and highlighted text emphasising key points.
Оглавление
Термины и аббревиатуры
Введение
Глава 1. Эффективная организация работы на мостике
1.1 Общий обзор
1.2 Управление ресурсами мостика и команда мостика
1.2.1 Состав команды мостика
1.2.2 Одиночный наблюдатель
1.2.3 Команда мостика
1.2.4 Команда мостика и капитан
1.2.5 Руководство командой мостика, управление ресурсами и взаимодействие
1.2.6 Команда мостика и внутренняя связь
1.2.7 Обязанности в команде мостика
1.2.8 Новый персонал и ознакомление
1.2.9 Часы отдыха
1.2.10 Ведение учета и графики
1.2.11 Политика в отношении употребления наркотиков и алкоголя
1.2.12 Использование английского языка
1.3 Политика и процедуры компании
1.3.1 Распространение информации
1.3.2 Приказы
1.3.2.1 Приказы капитана
1.3.2.2 журнал распоряжений на мостике
1.4 Мобильные телефоны и личные электронные устройства
1.5 Интернет и электронная почта мостика
1.6 Готовность к чрезвычайным ситуациям
Глава 2. Планирование перехода
2.1 Принципы
2.2 Ответственность за планирование перехода
2.2.1 Участие компании
2.2.2 Ограничения при планировании перехода
2.3 Оценка
2.3.1 Официальные карты
2.3.2 Официальные морские навигационные пособия и дополнительная информация
2.4 Планирование
2.4.1 Планирование перехода в океане
2.4.2 Планирование перехода в прибрежных вод
2.4.3 Планирование перехода в районе лоцманской проводки
2.4.4 Планирование перехода с использованием ЭКНИС
2.4.5 Завершение плана перехода
2.4.6 Инструктаж по плану перехода
2.4.7 Изменения маршрутов
2.4.8 Перенос местоположений
2.4.9 Информация по безопасности на море
2.4.10 Планирование якорной стоянки
2.4.11 Установление путей движения судов
2.4.12 Системы судовых сообщений
2.4.12.1 Автоматизированные судовые сообщения и контроль
2.4.13 Службы управления движением судов
2.5 Осуществление плана перехода и контроль его выполнения
Глава 3. Обязанности вахтенного помощника капитана
3.1 Общий обзор
3.2 Эффективная смена вахты
3.3 Руководство вахтой мостика
3.4 Осуществление надлежащего наблюдения
3.4.1 Контроль ночного видения
3.4.2 Единственный наблюдатель
3.5 Система сигнализации о несении ходовой навигационной вахты
3.6 Вызов капитана
3.7 Знание общего плана мостика и его оборудования
3.8 Осведомленность об обстановке
3.9 Контроль за судовыми работами
3.10 Судовождение и контроль
3.10.1 Информация по маневренности
3.10.2 Использование двигателей
3.10.3 Безопасная скорость
3.10.4 Управление рулем
3.10.5 Системы управления по заданному пути
3.11 Контроль перехода
3.11.1 Судовождение в прибрежных водах или в узкостях
3.11.2 Способы контроля
3.11.3 Контроль в ЭКНИС за осуществлением плана перехода
3.11.4 Изменение плана перехода
3.12 Соответствие требованиям МППСС
3.12.1 Огни, знаки и звуковые сигналы
3.12.2 Опасность столкновения
3.12.3 Действия по предотвращению столкновений
3.13 Судовождение при лоцманской проводке
3.14 Несение вахты при стоянке на якоре
3.15 Несение вахты на судах, оборудованных аппаратурой гмссб
3.15.1 Радиовахта
3.15.2 Связь при чрезвычайных ситуациях
3.15.3 Информация по безопасности на море
3.15.4 Регулярная или обычная связь
3.15.5 Ведение журнала ГМССБ
3.15.6 Испытания оборудования связи
3.15.7 Ложные сигналы бедствия
3.16 Опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии
3.17 Обеспечение соответствия экологическим нормам
3.17.1 Предотвращение загрязнения
3.17.2 Обязательства по докладам
3.17.3 Места подачи докладов
3.18 Периодические проверки навигационного оборудования
3.18.1 Эксплуатационные проверки
3.18.2 Обычные испытания и проверки
3.18.3 Аномалии программного обеспечения
3.19 Запись действий на мостике
3.20 Чрезвычайные ситуации
3.20.1 Управление
3.20.2 Поиск и спасание
3.21 Сообщения об опасностях
3.22 Операции с участием вертолетов
3.23 Осведомленность в вопросах охраны
Глава 4. Эксплуатация и техническое обслуживание оборудования мостика
4.1 Общие положения
4.1.1 Требования по наличию оборудования
4.1.2 Работа оборудования
4.1.3 Аномалии программного обеспечения
4.1.4 Аномалии ЭКНИС
4.1.5 Кибербезопасность
4.2 Рулевой привод и автопилот
4.2.1 Эксплуатация и проверка
4.2.2 Управление рулем
4.2.3 Автопилот - управление курсом
4.2.4 Автопилот - автоматическое удерживание заданного пути
4.2.5 Сигнал об уходе с заданного курса
4.2.6 Системы швартовки
4.3 Системы компасов
4.3.1 Магнитный компас
4.3.2 Гирокомпас
4.3.3 Компас ГНСС
4.3.4 Погрешности компаса
4.3.5 Угловая скорость поворота судна
4.4 ЛАГ определения скорости и расстояния
4.4.1 Измерение скорости
4.4.2 Типы лагов определения скорости
4.4.3 Запись пройденного расстояния
4.5 Эхолоты
4.6 Система сигнализации о несении ходовой навигационной вахты (ссхв)
4.7 Навигационные огни и сигнальное оборудование
4.8 Прибор регистрации данных о рейсе (ПРД)
4.8.1 Общий обзор
4.8.2 Требования к ПРД
4.8.3 Сохранение записей
4.8.4 Проверка ПРД
4.8.5 Считывание с ПРД
4.9 Электронные системы определения местоположения
4.9.1 Глобальная навигационная спутниковая система
4.9.2 Дифференциальная ГНСС
4.9.3 Приемники ГНСС
4.9.4 Геодезические данные
4.9.5 Правильность и точность карт
4.9.6 Альтернативные системы определения местоположения
4.10 Автоматическая идентификационная система
4.10.1 Общий обзор АИС
4.10.2 Средства навигационного оборудования АИС
4.10.2.1 Физические средства навигационного оборудования АИС
4.10.2.2 Виртуальные средства навигационного оборудования АИС
4.10.3 Спутниковая АИС
4.10.4 АИС и поиск и спасание
4.11 РЛС и радиолокационные средства прокладки
4.11.1 Безопасное использование РЛС
4.11.2 Обнаружение целей
4.11.3 Наложение радиолокационного изображения
4.11.4 РЛС и предотвращение столкновений
4.11.4.1 Точность ввода данных о курсе и скорости
4.11.4.2 Периоды прокладки
4.11.4.3 Изменение пеленга цели
4.11.5 Радиолокационные средства прокладки
4.11.6 Ввод данных о курсе и скорости
4.11.7 Автоматическое радиолокационное обнаружение цели
4.11.8 Цели АИС в САРП
4.11.9 РЛС и судовождение
4.11.9.1 Параллельное индексирование
4.11.9.2 Карты на РЛС
4.11.9.3 Функции электронного картографирования
4.11.10 Ответчики, используемые при поисково-спасательных операциях
4.12 Карты и морские навигационные пособия
4.12.1 Наличие карт и морских навигационных пособий
4.12.2 Официальные карты и морские навигационные пособия
4.12.3 Электронные карты
4.12.3.1 Электронные навигационные карты
4.12.3.2 Растровые навигационные карты
4.12.3.3 Лицензии и разрешения для карт
4.13 Электронная картографическая навигационная информационная система
4.13.1 Общий обзор
4.13.2 Обновления карт
4.13.3 Обновления программного обеспечения ЭКНИС
4.13.4 Требования к дублирующим средствам
4.14 Интегрированные системы ходового мостика и интегрированные навигационные системы
4.15 Связь ГМССБ
4.15.1 Оборудование ГМССБ
Глава 5. Лоцманская проводка
5.1 Общий обзор
5.2 Подготовка к лоцманской проводке
5.2.1 План лоцманской проводки
5.2.2 Лоцман
5.2.3 Судно и команда мостика
5.2.4 Карточка лоцмана
5.3 Безопасный прием лоцмана
5.3.1 Время приема лоцмана
5.3.2 Посадка лоцмана
5.4 Обмен информацией между капитаном и лоцманом
5.4.1 Дополнительные лоцманы
5.5 Обязанности и ответственность
5.5.1 Ответственность команды мостика
5.5.2 Ответственность лоцмана
5.6 Маневрирование
5.6.1 Операции по швартовке
5.6.2 Использование буксиров и швартовных катеров
5.7 Подготовка плана лоцманской проводки при выходе из порта
5.8 Свидетельства об освобождении от лоцманской проводки
5.9 Лоцманы открытого моря
Приложения
Приложение 1. Динамическое позиционирование
1.1 Общие положения
1.2 Эксплуатационное планирование на судах с ДП
1.3 Судовождение в режиме ДП
1.4 Управление скоростью и курсом в режиме ДП
1.5 Эксплуатация и техническое обслуживание систем ДП
Приложение 2. Требования к наличию ЭКНИС
Приложение 3. Перечни контрольных проверок
Раздел А - Лоцманская проводка
А1 Обмен информацией между капитаном и лоцманом
А2 Карточка лоцмана
А3 Плакат в рулевой рубке
А4 Необходимые устройства для передачи лоцмана
Раздел В - Мостик
В1 Процедуры проверок рулевого привода
В2 Образец таблицы укомплектованности мостика персоналом
В3 Ознакомление с оборудованием мостика
В4 Ознакомление с ЭКНИС
В5 Настройка ЭКНИС
В6 Подготовка к выходу в море
В7 Подготовка к приходу
В8 Лоцманская проводка
В9 Планирование перехода
В10 Судовождение в прибрежных водах
В11 Судовождение в океане
В12 Постановка на якорь и несение вахты при стоянке на якоре
В13 Ограниченная видимость
В14 Районы штормовой погоды/тропических штормов
В15 Судовождение во льдах
В16 Смена вахты в море
В17 Вызов капитана
В18 Пред эксплуатационная проверка системы динамического позиционирования
В19 Ложные сигналы бедствия
Раздел С - Чрезвычайные ситуации
С1 Отказ в работе главного двигателя
С2 Отказ рулевого управления
С3 Полное прекращение подачи электроэнергии (блэкаут)
С4 Столкновение
С5 Касание о грунт или посадка на мель
С6 Человек за бортом (мов)
С7 Пожар
С8 Затопление/повреждение корпуса судна
С9 Поиск и спасание и получение сигналов бедствия
С10 Оставление судна
Рекомендованные издания отрасли
Contents
Terms and abbreviations
Introduction
Chapter 1 - Effective bridge organisation
1.1. Overview
1.2. Bridge resource management and the bridge team
1.2.1. Composition of the bridge team
1.2.2. Sole look-out
1.2.3. The bridge team
1.2.4. The bridge team and the master
1.2.5. Bridge team leadership, resource management and teamwork
1.2.6. The bridge team and internal communication
1.2.7. Duties within the bridge team
1.2.8. New personnel and familiarisation
1.2.9. Hours of rest
1.2.10. Record keeping and schedules
1.2.11. Drug and alcohol policies
1.2.12. Use of english
1.3. Company policy and procedures
1.3.1. Information distribution
1.3.2. Orders
1.3.2.1. Master’s standing orders
1.3.2.2. Bridge order book
1.4. Mobile phones and personal electronic devices
1.5. Bridge internet and email
1.6. Emergency preparedness
Chapter 2 - Passage planning
2.1. Principles
2.2. Responsibility for passage planning
2.2.1. Company involvement
2.2.2. Passage planning constraints
2.3. Appraisal
2.3.1. Official charts
2.3.2. Official nautical publications and additional information
2.4. Planning
2.4.1. Passage planning in ocean waters
2.4.2. Passage planning in coastal waters
2.4.3. Passage planning in pilotage waters
2.4.4. Passage planning using ECDIS
2.4.5. Finalising the passage plan
2.4.6. Passage plan briefing
2.4.7. Amendments to routes
2.4.8. Transferring positions
2.4.9. Maritime safety information
2.4.10. Planning an anchorage
2.4.11. Ships routeing
2.4.12. Ship reporting systems
2.4.12.1. Automated Ship Reporting and Monitoring
2.4.13. Vessel traffic services
2.5. Executing and monitoring the passage plan
Chapter 3 - Duties of the officer of the watch
3.1. Overview
3.2. Effective watch handover
3.3. Managing the bridge watch
3.4. Maintaining a proper look-out
3.4.1. Control of night vision
3.4.2. Sole look-out
3.5. Bridge navigational watch alarm system
3.6. Calling the master
3.7. Familiarity with bridge layout and equipment
3.8. Situational awareness
3.9. Monitoring shipboard operations
3.10. Navigation and control
3.10.1. Manoeuvring information
3.10.2. Use of propulsion
3.10.3. Safe speed
3.10.4. Steering control
3.10.5. Track control systems
3.11. Monitoring the passage
3.11.1. Navigation in coastal or restricted waters
3.11.2. Monitoring techniques
3.11.3. Monitoring a passage plan on ECDIS
3.11.4. Amending the passage plan
3.12. Compliance with the colregs
3.12.1. Lights, shapes and sound signals
3.12.2. Risk of collision
3.12.3. Action to avoid collision
3.13. Navigation under pilotage
3.14. Maintaining an anchor watch
3.15. GMDSS watch keeping
3.15.1. Radio watch keeping
3.15.2. Emergency communications
3.15.3. Maritime safety information
3.15.4. Routine or general communications
3.15.5. GMDSS log keeping
3.15.6. Communications equipment tests
3.15.7. False distress alerts
3.16. Long range identification and tracking
3.17. Ensuring environmental compliance
3.17.1. Pollution prevention
3.17.2. Reporting obligations
3.17.3. Reporting points
3.18. Periodic checks of navigational equipment
3.18.1. Operational checks
3.18.2. Routine tests and checks
3.18.3. Software anomalies
3.19. Recording bridge activities
3.20. Emergency situations
3.20.1. Management
3.20.2. Search and rescue
3.21. Danger reporting
3.22. Helicopter operations
3.23. Security awareness
Chapter 4 - Operation and maintenance of bridge equipment
4.1 General
4.1.1. Carriage requirements
4.1.2. Equipment performance
4.1.3. Software anomalies
4.1.4. ECDIS anomalies
4.1.5. Cyber security
4.2. Steering gear and automatic pilot
4.2.1. Operation and testing.
4.2.2. Steering control
4.2.3. Autopilot - heading control
4.2.4. Autopilot - automatic track-keeping
4.2.5. Off-course alarm
4.2.6. Berthing systems
4.3. Compass systems
4.3.1. Magnetic compass
4.3.2. Gyro compass
4.3.3. GNSS compass
4.3.4. Compass errors
4.3.5. Rate of turn
4.4. Speed and distance log
4.4.1. Speed measurement
4.4.2. Types of speed log
4.4.3. Recording of distance travelled
4.5. Echo sounders
4.6. Bridge navigational watch alarm system
4.7. Navigation lights and signalling equipment
4.8. Voyage data recorder
4.8.1. Overview
4.8.2. Vdr requirements
4.8.3. Preserving records
4.8.4. Vdr testing
4.8.5. Vdr playback
4.9. Electronic position fixing systems
4.9.1. Global navigation satellite system
4.9.2. Differential GNSS
4.9.3. GNSS receivers
4.9.4. Geodetic datum
4.9.5. Chart accuracy and precision
4.9.6. Alternative positioning systems
4.10. Automatic identification system
4.10.1. AIS overview
4.10.2. AIS aids to navigation
4.10.2.1. Physical AIS Aids to Navigation
4.10.2.2. Virtual AIS Aids to Navigation
4.10.3. Satellite AIS
4.10.4. AIS and search and radar and radar plotting AIDS
4.11.1. Safe use of radar
4.11.2. Detection of targets
4.11.3. Radar image overlay
4.11.4. Radar and collision avoidance
4.11.4.1. Accuracy of Heading and Speed Inputs
4.11.4.2. Plotting Periods
4.11.4.3. Changing Target Bearing
4.11.5. Radar plotting AIDS
4.11.6. Heading and speed inputs
4.11.7. Automatic radar target acquisition
4.11.8. AIS targets on ARPA.
4.11.9. Radar and navigation
4.11.9.1. Parallel Indexing
4.11.9.2. Charts on Radar
4.11.9.3. Electronic Mapping Functions
4.11.10. Search and rescue transponder
4.12.1. Carriage of charts and nautical publications
4.12.2. Official charts and nautical publications
4.12.3. Electronic charts
4.12.3.1. Electronic Navigational Charts
4.12.3.2. Raster Navigational Charts
4.12.3.3. Chart Licences and Permits
4.13. Electronic chart display and information system
4.13.1. Overview
4.13.2. Chart updates
4.13.3. ECDIS software updates
4.13.4. Back-up requirements
4.14. Integrated bridge systems and integrated navigation systems
4.15. GMDSS communications
4.15.1. GMDSS equipment
Chapter 5 - Pilotage
5.1. Overview
5.2. Preparation for pilotage
5.2.1. The pilotage plan
5.2.2. The pilot
5.2.3. The ship and bridge team
5.2.4. The pilot card
5.3. Safe pilot boarding
5.3.1. Pilot boarding time
5.3.2. Embarking the pilot
5.4. Master/pilot information exchange
5.4.1. Additional pilots
5.5. Duties and responsibilities
5.5.1. Bridge team responsibilities
5.5.2. Pilots responsibilities
5.6. Manoeuvring
5.6.1. Mooring operations
5.6.2. USE of tugs and mooring boats
5.7. Preparing the outbound pilotage plan
5.8. Pilotage exemption certificates
5.9. Deep sea pilots
Annexes
Annex 1 - Dynamic positioning
1.1. General
1.2. Operational planning on DP ships
1.3. Navigation in DP mode
1.4. Controlling speed and direction in DP mode
Annex 2 - ECDIS carriage requirements
Annex 3 - checklists
Section A - pilotage
A1. Master/pilot information exchange
A2. Pilot card
A3. Whellhouse poster
A4. Required boarding arrangements for pilots section в - bridge
B1. Steering gear test routines
B2. Example of a bridge manning matrix
B3. Familiarisation with bridge equipment
B4. ECDIS familiarisation
B5. ECDIS setup
B6. Preparations for sea
B7. Preparations for arrival
B8. Pilotage
B9. Passage planning
B10 navigation in coastal waters
B11. Navigation in ocean waters
В12. Anchoring and anchor watch
В13. Restricted visibility
В14. Heavy weather/tropical storm areas
В15. Navigation in ice
В16. Change of watch at sea
В17. Calling the master
B18. PRE-operational dynamic positioning
В19. False distress alerts section с - emergencies
C1. Main engine failure
C3. Total electrical power failure (blackout)
C4. Collision
C5. Stranding or grounding
C6. Man overboard (mob)
C7. Fire
C8. Flooding/hull failure
C9. Search and rescue and receiving distress alerts
C10. Abandoning ship
Recommended industry publications