с 9:00 до 19:00
Каталог

Русско-английский разговорник. Пособие капитану рыбопромыслового судна для совместной работы с иностранцами в районе промысла

Артикул: 00-00007593
в желания В наличии
Издательство: Министерство рыбного хозяйства СССР (все книги издательства)
Место издания: Рига
Год: 1991
Переплет: Мягкая обложка
Страниц: 36
Вес: 43 г
220 P
-
+
С этим товаром покупают

В последние годы стала нормой перегрузка советских судов рыбопромыслового флота на иностранные транспортные рефрижераторы (инотр). Нередко для этих целей иностранные компании фрахтуют случайные суда, не приспособленные для проведения грузовых операций в открытом море.
Капитаны иностранных рефрижераторов не имеют опыта швартовки в условиях зыби, сильного течения, ветра, без лоцмана и буксиров. Им неизвестны требования Наставления по швартовным и грузовым операциям в море судов рыбной промышленности СССР.
Усугубляет положение языковой барьер между капитанами иностранным и советских судов: капитаны инотр не владеют русским языком, знания капитанов советских судов в области английского языка недостаточны для объяснений со своим иностранным коллегой по вопросам швартовки и совместной работы, связанной с перегрузкой в море.
В марте 1990 года на совещании по безопасности мореплавания в Минрыбхозе СССР, где подробно обсуждалась эта проблема, отмечено, что после совместной работы судов Севрыбы и Югрыбы с инотранспортом "Даниэль" советской стороне предъявлена претензия на возмещение убытков за повреждение транспорта на сумму около 1 млн американских долларов.
Служба безопасности мореплавания Рижской базы тралового и рефрижераторного флота совместно с преподавателями Калининградского ВИПК, руководствуясь "Наставлением по швартовным операциям...", "Уставом службы на судах флота рыбной промышленности СССР", другими отраслевыми документами, используя опыт капитанов базы, разработала на русском и английском языках пособие-разговорник капитанам судов по вопросам:
-переговоров по радиотелефону для обсуждения швартовки судов в открытом море и
-оформления документов в случаях происшествий.
По этой теме прилагаются образцы писем на английском языке.
Автор считает такую разработку полезной для практической работы, полагают, что она будет способствовать безаварийной совместной работе советских и иностранных судов и рекомендует использовать ее на судах отрасли.

Оглавление
Введение
Introduction
1. Вызов иностранного судна на радиотелефонный обмен (УКВ). Общая информация о совместной работе
1. Invitation то radiotelephone communication(VHF). General information about joint activities
2. Обсуждение подробностей швартовки
2. Mooring details discussion
3. Швартовка
3. Mooring
4.Обсуждение подробностей отвода
4. Departure details discussion
3. Отход
5. Departure
6. Прощание
6. Saying good-bye
7.Обсуждение с капитаном инотр вопросов перегрузки
7. Discussing the order of transhipment with captain of a foreign transport
8. Обсуждение с капитаном инотр действий в случае аварийного расхождения при внезапном ухудшении погоды
8. Discussing emergency unmooring in case the weather worsens
9. Обсуждение с капитаном инотр вопросов о повреждениях от навала во время швартовки
Вариант А (незначительные повреждения)
Вариант Б (сильные повреждения)
9. Discussing the damages caused through run against when mooring
Version A (minor damages)
Version B (heavy damages)
10. Письма
10. Letters

Здесь Вы можете оставить свой отзыв

Чтобы оставить отзыв на товар Вам необходимо войти или зарегистрироваться