Издание 2001 года
Пособие содержит систему диалогов, необходимую для овладения лексикой по специальностям инженера-судоводителя, техника-судоводителя, инженера-судомеханика и техника-судомеханика с целью практического общения с представителями портовой администрации, судоремонтных фирм, рыболовной инспекции и береговой охраны зарубежных стран.
Эффективная методика и система упражнений обеспечивают прочные навыки использования морских терминов в профессиональной речи и умение вести беседу на бытовые темы.
Для курсантов и студентов морских училищ. Может быть рекомендовано к использованию на курсах повышения квалификации работников рыбной промышленности, а также всеми специалистами, изучающими английский
язык самостоятельно.
Содержание
Предисловие
Part Оnе. In a Foreign Port
Unit 1. Getting Acquainted
Unit 2. Getting About Town
Unit 3. Shopping
Unit 4. Meals
Unit 5. Telephone. Post-Office
Unit 6 Medical Assistance
Unit 7. Visitors on Board
Part Two. Business Talk
Unit 1. Pilot on Board
Unit 2. Visit of an Agent
Unit 3. Medical Inspection of the Ship
Unit 4. Customs Examination
Unit 5. Immigration Officer on Board
Unit 6. Buying Provisions
Part Three. Radio Traffic. Inspection on Board
Unit 1. Radio Traffic at Sea
Unit 2. Inspection on Board
Part Four. Bunkering Under Tow and Transhipment at Sea
Unit 1. Bunkering Under Tow
Unit 2. Transhipment at Sea
Part Five. Ship Repair in a Foreign Port 118
Unit 1. Some Information About Necessary Repair and Damage Survey
Unit 2. Survey of Defects and Repair Discussion
Unit 3. Reception of a New-built Ship From the Shipyard
Unit 4. Technical Documentation for Machinery and Electrical Equipment
Unit 5. Delivery Trials
Unit 6 Buying Fuels and Oils. Ordering Spare Parts
Unit 7. Emergency Repair in a Foreign Port
Part Six. Marine Pollution Prevention
Part Seven. Reading Material
Издание 2007 года
Пособие содержит систему диалогов, необходимую для овладения лексикой по специальностям инженера-судоводителя, техника-судоводителя, инженера-судомеханика и техника-судомеханика с целью практического общения с представителями портовой администрации, судоремонтных фирм, рыболовной инспекции и береговой охраны зарубежных стран. Эффективная методика и система упражнений обеспечивают прочные навыки использования морских терминов в профессиональной речи и умение вести беседу на бытовые темы.
Для курсантов и студентов морских училищ.
Содержание
Предисловие
Part One. In a Foreign Port
Unit 1. Getting Acquainted
Unit 2. Getting About Town
Unit 3. Shopping
Unit 4. Meals
Unit 5. Telephone. Post-Office
Unit 6. Medical Assistance
Unit 7. Visitors on Board
Part Two. Business Talk
Unit 1. Pilot on Board
Unit 2. Visit of an Agent
Unit 3. Medical Inspection of the Ship
Unit 4. Customs Examination
Unit 5. Immigration Officer on Board
Unit 6. Buying Provisions
Part Three. Radio Traffic. Inspection on Board
Unit 1. Radio Traffic at Sea
Unit 2. Inspection on Board
Part Four. Bunkering Under Tow and Transhipment at Sea
Unit 1. Bunkering Under Tow
Unit 2. Transhipment at Sea
Part Five. Ship Repair in a Foreign Port
Unit 1. Some Information About Necessary Repair and Damage Survey
Unit 2. Survey of Defects and Repair Discussion
Unit 3. Reception of a New-Built Ship From the Shipyard
Unit 4. Technical Documentation for Machinery and Electrical Equipment
Unit 5. Delivery Trials
Unit 6. Buying Fuels and Oils. Ordering Spare Parts
Unit 7. Emergency Repair in a Foreign Port
Part Six. Marine Pollution Prevention
Part Seven. Reading Material
English-Russian Dictionary