The third edition of this multilingual dictionary, specifically designed for yachtsmen, has now been expanded to include English, French, German, Dutch, Danish, Italian, Spanish, Portuguese, Turkish and Greek. It covers developments in electrical, electronic and mechanical equipment, GRP boat construction and the patterns of charter, flotilla and cruising skippers. Arranged in subject categories for ease of use, it offers a comprehensive reference.
It is more than forty years ago that Barbara Webb ana Aaiara Coles first produced the Yachtsman's Eight Language Dictionary. That it has grown is hardly surprising. Yacht cruising has developed so much in those four decades that much now taken for granted on a modern boat would have been unrecognised in 1965. Class fibre was scarcely known as a boatbuilding material nor the huge range of equipment, instrumentation, rigging ideas and care products that clamour for our attention from the pages of yachting magazines, chandlery shelves and the boat show stands. It is now even more important for a skipper or crew to be able to explain what is wanted or to describe a problem to someone trying to help.
Life was simpler then. But the dictionary has always been in demand. After two editions and several reprints, we are delighted to offer the third edition of the Ten Language Dictionary - it expanded to ten languages in 1995 as the number of people venturing into the Eastern Mediterranean grew and Creek and Turkish were added to the previous mix. We have had suggestions for more languages to be included but that could make access to the word or phrase you need more difficult: the dictionary would become much more unwieldy and a problem to fit into the cruising library.
New words have brought the dictionary up-to-date but it retains all the fascinating detail of the classic boats, including drawings of varying rigs. It is a tribute to the care of my predecessor, Michael Manton, that we have had to make few corrections to existing text. We repeat, however, his appeal for those who spot errors to let the publishers know. The translation of nearly 3000.