с 9:00 до 19:00
Каталог

Записки капитана флота

Артикул: 00214888
в желания Нет в наличии
Автор: Головин В.М.
Издательство: Эксмо (все книги издательства)
Место издания: Москва
ISBN: 978-5-699-59670-6
Год: 2012
Переплет: Твердый переплет
Страниц: 480
Сообщить о поступлении.
Что бы отправить запрос на товар Вам необходимо войти или зарегистрироваться
С этим товаром покупают

В плеяде российских мореплавателей Василий Михайлович Головнин (1776— 1831) занимает особое место. Вице-адмирал, член-корреспондент Петербургской академии наук, он внес значительный вклад во все области военно-морского дела, много сделал для организации и строительства Российского флота, известен как талантливый ученый и писатель, воспитал целую плеяду отважных русских мореплавателей: Ф.П. Литке, П.Н. Врангеля, Ф.Ф. Матюшкина и других. Именем Головнина названы мыс на юго-западном берегу Северной Америки — бывшей «Русской Америки», гора на острове Новая Земля, пролив в гряде Курильских островов, залив в Беринговом море.
Всегда вопреки обстоятельствам и судьбе — такой была жизнь Головнина, и таким стало его кругосветное путешествие на шлюпе «Диана». Отдав долг Родине, Василий Михайлович выполнил свои «обязательства» и перед читающей публикой, открыв в книге «Записки в плену у японцев» загадочный мир Японии и ее обитателей. Уникальный материал о неведомой тогда стране и ее народе плюс блестящий литературный талант — неудивительно, что книга Головнина сразу стала бестселлером, получила массу восторженных отзывов и была переведена на многие европейские языки.
Как и все издания серии «Великие путешествия», книга В. М. Головнина великолепно оформлена и насыщена большим количеством редких иллюстраций, позволяющих взглянуть на описываемые автором страны и народы глазами первооткрывателей.

Содержание
А. Хорошевский. Вступительная статья
Записки флота капитана Головнина о приключениях его в плену у японцев
Предуведомление
Часть первая
Глава 1
Предмет похода шлюпа «Дианы».— Приготовление к оному— Имена прежних мореплавателей, бывших у Курильских островов.— План мой, как производить опись сих островов.— Затруднения и опасности, встречаемые при описи оных.— Первое наше свидание с японцами на острове Итурупе, где нашли мы курильцев. Замечания о подвластных России курильцах вообще.— Свидание с японцами на острове Кунашире.— Неприятельский их поступок.— Объяснения наши с ними.— Коварство и хитрость их.— Взятие нас в плен
Глава 2
Происшествия на пути от Кунашира до города Хакодаде.— Жестокость японцев против нас, с одной стороны, а с другой — непонятное их об нас попечение.— Странные предосторожности конвойных.— Обхождение их с нами.— Поступки с нами японских чиновников и гостинцы их.— Содержание наше.— Ласки к нам жителей и соболезнование их о нашей участи.— Прибытие в Хакодаде и заключение наше в тюрьму.
Глава 3
Заключение наше в тюрьме в городе Хакодаде.— Дурное содержание и строгость караула.— Свидание с градоначальником; вопросы его, открытие некоторых бумаг и обстоятельств, для нас пагубных.— Отправление из Хакодаде.— Происшествия на пути.— Прибытие в Матсмай и заключение в ужасную тюрьму.
Глава 4
Свидание с губернатором, вопросы его, снисхождения, им нам оказанные, и содержание наше.— Ласковые и утешительные его речи и обнадеживание ходатайствовать о нашей свободе.— Описание и перевод на японский язык нашего дела.— Трудности, при переводе встретившиеся.— Перемены, сделанные в месте нашего заключения и в нашем содержании, к лучшему.
Глава 5
Внимание и снисхождения к нам японцев.— Явился некто Теске для изучения у нас русского языка.— Прибытие из столицы геодезиста с намерением учиться у нас делать астрономические наблюдения и производить опись берегов.— Гостинцы, им привезенные от правительства.— Позволение нам выходить из тюрьмы и прохаживаться по двору— Позволение выходить с конвоем гулять в городе и за городом.— Открытие важных обстоятельств, лишивших нас надежды возвратиться в Россию.— Намерение наше уйти.— Способы и приготовление к сему.— Г-н Мур отказывается быть нам товарищем, решается водвориться в Японии, переменяет свое поведение в рассуждении нас и делается нам весьма опасным.— Японцы переводят нас в дом и улучшают содержание наше, но губернатор при сем делает объявление, которое кажется нам
подозрительным
Глава 6
Описание нового нашего жилища и содержания.— Причины, заставляющие нас уйти.— Г-н Мур остается непреклонным, становится нашим врагом и делается для нас еще опаснее прежнего.— Мы его обманываем и уходим
Часть вторая
Глава 7
Происшествия с нами на воле.— Трудности и опасности, встретившиеся нам, когда мы шли по горам и морским берегом.— Недостаток в пище, изыскивание средств достать съестных припасов и овладеть судном.— План наших действий.— Японцы нас преследуют и вторично берут в плен.— Поступки их с нами.— Они нас ведут обратно в Матсмай, представляют губернатору и заключают в настоящую городскую тюрьму под жестокий и строгий надзор
Глава 8
Свидания наши с губернатором, вопросы его и снисходительное обхождение с нами.— Поступки г-на Мура, старавшегося нас погубить.— Прибытие нового губернатора.— Свидание наше с ним и ласковый его прием.— Нас переводят в другое место и начинают содержать и обходиться с нами лучше
Глава 9
Отъезд прежнего губернатора и Теске в столицу и обнадеживание ходатайствовать о нашем освобождении.— Внимание к нам японцев.— Г-н Мур не хочет с нами мириться и говорить.— Прибытие «Дианы» к острову Кунаширу.— Привезенные на ней японцы.— Письма г-на Рикорда.— Поступки с ним японцев.— Известия, тайно нам сообщенные, о сношениях между японцами и «Дианою».— Г-н Мур с нами примиряется.— Формальное объявление японских чиновников о взятии г-ном Рикордом их судна и об отбытии «Дианы» из Кунашира.— Разные слухи и толки о нашем деле.— Смерть губернатора
Глава 10
Прибытие вновь назначенного губернатора и с ним Теске.— Объявление нам, что японцы хотят войти в переговоры с Россиею.— Поступки г-на Мура.— Странная болезнь г-на Хлебникова.— Прибытие к нам ученого и переводчика голландского языка для отобрания от нас разных сведений, до русского языка и до наук касающихся.— Ласки и снисхождение к нам японцев.— Внимание их к состоянию г-на Мура и Хлебникова: первого из них переводят к нам.— Показание о России привезенных на «Диане» японцев, и особенно одного, по имени Пеонзаймо, или Городзия.— Прибытие «Дианы» к Кунаширу.— Отправление туда значащего японского чиновника и с ним одного матроса и Алексея.— Сношение и переписка с г-ном Рикордом.— Отбытие «Дианы», возвращение японского чиновника и наших людей.— Новости о России, ими привезенные.— Ласковые с нами поступки японцев.— Формальное объявление, что по прибытии «Дианы» нас освободят.— Перемещение наше в хорошо прибранный дом
Глава 11
Отправление из Матсмая и прибытие в Хакодаде.— Ласки и внимание к нам японцев.— Перевод на русский язык официальных бумаг, с коими японцы намеревались нас отпустить.— Прибытие «Дианы» к японским берегам.— Письмо г-на Рикорда и ответ на оное японцев.— Пожар в Хакодаде.— Приезд губернатора.— Прибытие «Дианы» в Хакодадейскую гавань.— Сношение г-на Рикорда с японскими чиновниками.— Перевод и содержание привезенных им бумаг.— Свидание наше с японцем Такатай-Кахи.— Мое свидание с г-ном Рикордом.— Формальное объявление губернатора, что нас велено освободить, поздравление его и других чиновников.— Угощение и подарки, сделанные нам японцами, и освобождение наше
Глава 12
Посещение, сделанное нам японскими чиновниками, угощение и подарки наши.— Переход из Хакодаде в Камчатку.— Раскаяние и душевные страдания г-на Мура.— Попечение наше возвратить ему спокойствие.— Он лишается разума и убивает себя из ружья.— Офицеры «Дианы» решаются поставить ему памятник.— Отправление мое из Камчатки, проезд через Сибирь и возвращение в Петербург.— Награды, всемилостивейше пожалованные служившим на шлюпе «Диана»
Часть третья
Замечания о японском государстве и народе
Приложение
Сокращенные записки флота капитана-лейтенанта (ныне капитана первого ранга) Головнина о плавании его на шлюпе «Диана» для описи Курильских островов в 1811 году
Записки флота капитана Рикорда о плавании его к японским берегам в 1812 и 1813 годах, и о сношениях с японцами
Глава 1
Взятие японцами капитана Головнина при острове Кунашире.— Шлюп снимается с якоря и подходит к крепости.— Японцы начинают стрелять в нас из пушек; мы им отвечаем, сбиваем одну батарею, но главной крепости не могли никакого вреда причинить.— Покушения наши объясниться с японцами, но без успеха.— Хитрость, ими употребленная для завладения нашею шлюпкою.— Мы оставляем на берегу письмо и некоторые вещи для пленных наших соотечественников и отплываем в Охотск.— Прибытие в Охотск и отправление мое в Иркутск, трудности и опасности пути сего.— Весною я возвращаюсь опять в Охотск с японцем Леонзаймом.— Приготовление шлюпа к походу, на который я беру привезенных из Камчатки 6 человек японцев и отправляюсь к острову Кунаширу.— Опасность, угрожавшая нам кораблекрушением при острове Св. Ионы.— Прибытие в залив Измены.— Безуспешные наши покушения открыть переговоры с японцами.— Упрямство и злость Леонзаймы и объявление его, что наши пленные убиты.— Я отпускаю привезенных на шлюпе японцев на берег и беру с японского судна других людей, в том числе начальника оного, от которого мы узнаём, что наши живы.— Отправление наше со взятыми японцами из Кунашира и благополучное прибытие в Камчатку.
Глава 2
Зимование в Камчатке.— Нрав, поступки и обращение плененного нами японца по имени Такатай-Кахи.— Сведения, полученные от него о наших пленных и о Японии.— Отправление шлюпа из Камчатки и прибытие к Кунаширу.— Странный поступок Такатая-Кахи и понятие японцев о чести.— Расположение начальника крепости вступить с нами в переговоры.— Я посылаю одного из японцев на берег; он возвращается и доставляет мне официальную бумагу от японских чиновников.— Кахи отправляется на берег и возвращается с приятным известием, что японцы решились начать с нами переговоры.— Доставление к нам своеручной записки капитана Головнина, из коей узнали мы, что они все живы.— Прибытие из Матсмая значащих чиновников для переговоров с нами, которые и производились посредством Такатая-Кахи.— Свидание с одним из пленных наших матросов, который доставляет мне письмо от господина Головнина, тайно от японцев сим матросом привезенное.— Требования японского правительства; согласие мое удовлетворить оным, на каковой конец я отправляюсь в Охотск.— Прибытие в сей порт, занятия наши в оном и приготовления к третьему походу, предпринимаемому нами для освобождения наших пленных
Глава 3
Отправление шлюпа из Охотска.— Прибытие на вид японских берегов.— Продолжительные бури и противные ветры, нас встретившие.— Мы достигаем порта Эдомо, получаем там лоцмана и отправляемся в Хакодаде.— Прием, сделанный нам японцами.— Переговоры с ними посредством Такатая-Кахи.— Свидание мое с японскими чиновниками на берегу. Потом свидание с господином Головниным.— Объяснение некоторых статей, заключающихся в требовании японского правительства.— Японцы решаются освободить наших пленных соотечественников и назначают для сего день, в которой я приезжаю на берег и возвращаюсь на шлюп с освобожденными нашими пленными.— Учтивости и приветствия японских чиновников, посетивших шлюп.— Мы отправляемся в путь, терпим в море ужасную бурю и достигаем, наконец, благополучно Петропавловской гавани.— Несчастная участь, постигшая господина Мура

Здесь Вы можете оставить свой отзыв

Чтобы оставить отзыв на товар Вам необходимо войти или зарегистрироваться